Obra Cultural Balear

Perquè m'entenguin

Per educació

perquè ho fa tothom

perquè no em costa gens

Per què canvies de llengua si no fa falta?

per no excloure ningú

per no tenir problemes

perquè sempre ho he fet

perquè...

Per què canvies de llengua si no fa falta?

Perquè m'entenguin

Per educació

per no excloure ningú

perquè no em costa gens

perquè ho fa tothom

per no tenir problemes

perquè sempre ho he fet

perquè...

En realitat, aquestes explicacions són prejudicis i no tenen cap base racional.

Som a Mallorca. No hi ha cap motiu objectiu per no adreçar-nos a tothom en català.

Molta població nouvinguda també l’entén sense cap problema.

Quin hauria de ser el patró més habitual a Mallorca? Parlar a tothom en català!

Si no passa res!

Sí, sí que passa. Creim que no, però els nostres comportaments sempre tenen efectes.

Si sempre canviam de llengua en parlar en públic o amb desconeguts, la quantitat de converses en català cau en picat.

Això fa invisible la llengua pròpia en el paisatge lingüístic i provoca que altres persones imitin el nostre comportament.

La conseqüència és clara: el català es debilita, se n’afebleix l’ús social i la transmissió generacional de la llengua no està garantida.

No ho volem, però passa.

Pensa-hi:

El 95 % dels residents a les Illes Balears entenen el català. El més probable és que la persona amb qui parles t’entengui. No cal que canviïs de llengua.

Els infants i joves que viuen a Mallorca aprenen català a l’escola. Segur que t’entenen. No cal que canviïs de llengua.

Que una persona no parli català no vol dir que no l’entengui. No cal que canviïs de llengua.

Si parlam en català als nouvinguts, afavorim que s’integrin en igualtat de condicions en la nostra societat. No cal que canviïs de llengua.

No jutgis ningú pel seu aspecte o pel seu accent. Segurament t’entén i t’agrairà que li parlis en català. No cal que canviïs de llengua.

El costum de canviar de llengua amb desconeguts fa que fins i tot ens adrecem en castellà a catalanoparlants. Que no és ridícul, això?

Els nostres comportaments lingüístics no són casuals ni innocus. Estan determinats per les nostres actituds lingüístiques i tenen un gran impacte en l’ús social de la llengua.

Les nostres actituds no són lliures, sinó que estan condicionades pels patrons socials preeminents i pels nostres prejudicis, sovint inconscients.

Els parlants de llengües minoritzades o històricament marginades tendeixen a desenvolupar actituds lingüístiques de subordinació basades en prejudicis sense base racional.

De vegades, de manera inconscient, pensam que la llengua pròpia només té un ús familiar o local, que no és tan útil com d’altres, que no ens entendran, que és de mala educació mantenir-la si l’interlocutor parla una altra llengua… fins i tot quan constatam que l’altre ens entén!

El resultat és que els catalanoparlants canviam sistemàticament de llengua en adreçar-nos a desconeguts o en situacions de comunicació pública.

Aquest patró social tan estès a Mallorca és letal per al català. No és aquesta la intenció del parlant, naturalment, però aquest és el resultat.

És hora de canviar de dinàmica!

Algunes xifres que fan pensar

El 25% dels catalanoparlants començam una conversa en català

El 40% dels catalanoparlants mantenimla llengua si ens parlen en castellà

Però el 95 % de la població entén el català!

No et deixis dur pels prejudicis.

A Mallorca, en català!